总决赛中，60名来自中国大陆和港澳台地区的选手，分别围绕“From College to Career: Coping with Job-hunting Pressure in the Economic Slowdown（面对“经济危机”下的大学生就业问题）”和“Our Changing Way of Living with the Times: Initiative vs. Convenience（从时代的发展看人类生活方式的改变：主动性和便利性）”这两个主题发表了演讲。最终，来自清华大学的金璐， 辽宁大学的苏宁馨，北京语言大学的陈艺分获冠、亚、季军。
金璐 清华大学 冠军
题目：What would you do if you had only one day left to live?
Don’t people just love the word t-e-l-e “tele”, which means far away. Indeed this is how modern technology has changed our world. But please don’t forget this other word with “tele”: telepathy which means human beings’ inborn ability to connect to our loved ones. Our minds are supposed to read each other’s minds; our hearts are supposed to feel each other’s hearts — and fulfill these without any forms of tool!
But the moment I desperately struggled to remember grandmother’s face, the telepathy between her and me had shut down forever. With the help of modern technology, I killed our telepathy.
This shall never happen again! The “tele”s are great inventions. But “telepathy” gives them the warmth of a human face. Let’s harness the power of television to develop our kid’s telepathy with nature… so they can read the secret language of flowers. Let’s make the telephone lines preserve our telepathy with each other, so we can connect in a warm and feeling way. Let technology keep our “telepathy” ALIVE! 金璐同学的演讲稿最大的亮点是巧妙地找到了“telecommunications”和“telepathy”这一对同以“tele”为前缀，但却表达了两个截然相反的人与人之间的相处模式：far away和close touch by heart。
Telepathy，意指“人与人之间无需外力帮助的心灵感应”。作者指出，在现代社会里，人们越来越依赖现代科技，渐渐失去了和亲人朋友之间心灵感应的能力：“With the help of modern technology, I killed our telepathy。”作者讲述了和所教的小孩子以及和去世的奶奶之间的小故事，浅显易懂地阐述了这个现象。讲故事是最能拉近和观众距离，最易打动人心的一个演讲技巧。
但是，作者也并没有完全否定telecommunications的积极作用：“Let technology keep our ‘telepathy’ alive”。太过依赖电视、电话，会拉开人与人之间的距离；但同时这些现代通讯设备的确为面对面交流不方便的人们提供了交流的渠道，我们可以利用这些通讯设备多和亲人朋友聊天，增进了解，保持心灵上的交流。一正一反，但又有所侧重，使得这篇演讲稿重点突出，但又不至于过于偏激。
苏宁馨 辽宁大学 亚军
题目：If I had a magic wish
f I was given the chance to make my magic wish now, I wish we could go back in time and live three days without advanced technology, I wonder what we will do in these three days, and here is what I imagined:
On the first day, people would be so uncomfortable with the new situation that they would probably be confused and just don’t know what to do. The world would just be in a mess for the whole day..
And on the second day, as life goes on, people would have to find alternative ways to deal with their daily rituals: students will have to go to libraries for information they want instead of searching on Google; boys will have to express their affection to girls in person instead of sending an annoying message; and young people today could have the chance to experience the childhood of their parents. On this particular day, we can pick up all we have lost in the modern world.
And there comes the third day, after the previous two days, we gradually come to realize that we should have pay more effort to our studies and work as we actually have so much creativity and potential when we work on our own; that we should have spent more time with a friend, a parent or a child as we do love them, but we don’t really understand them due to the lack of communication and that we shouldn’t have been so dependent on modern technology as they are not invented to confine us, but to inspire us. The last day will be spent in sparks of new ideas and sweet moments with our loved ones.苏宁馨同学的稿子最大的亮点在于她对于现代人在没有现代科技下生活三天的情景。这三天，从“a mess for the whole day”，到“pick up all we lost in the modern world”，最后到“sparks of new ideas and sweet moment with our loved ones”，层层递进，反思现代人对科技的过分依赖，而后鼓励人们重拾创造力和人际交往能力。
对这三天的具体描述，体现了作者丰富的想象力。而且这个三天没有现代科技的生活的假设是个相当有趣的设想，能够引起观众们的浓厚兴趣，吸引住听众，随着演讲者的讲述，边听边想象。因此，raising an intriguing question是一个值得学习的演讲技巧。
陈艺 北京语言大学 季军
题目：Milkman vs. Mailman
When I was a kid, milk wasn’t for sale everywhere. For the families who need it, they depended on the milkmen to take it from the local dairy farms to their houses. In our neighborhood, there was such a milkman, whose arrival was much anticipated by the children and always brought us laughter and joy. He knew the name of every kid and could easily see through our tricks. If we didn’t behave, he would side with our parents and threaten to rob us of the nutritious drink. The entire neighborhood was acquainted with him; saw him as a member of the community just like the many residents or street vendors. There was a bond between all of us for it was not only the commodities that been transacted, but also a sense of caring and dependability. And that small box fixed onto our door, other than being a drop-off point for milk; it was a communication junction between the people as we took the initiative to reach out to others.
Fast forward to today, milk is ubiquitous with no dedicated delivery system. But the convenience level of our live has gone up a notch. Almost everything is for sale online, which spares us all the travelling and talking. With a few ready clicks, shopping is done. The rest is left for those speed delivery companies. Usually it’s a grumpy mailman, who reaches us through cell phone, urging everyone to pick up their parcels as soon as possible. And the minute the receipt is signed, we rush back to unpack while the courier dashes to the next destination. There is barely a conversation carried out, nor do we feel the need to talk to such a stranger, who changes from time to time frequently. It seems that people are always in a hurry now, though we have more conveniences, still we run short of time to stop and stare, to speak and share.