注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

英语演讲与辩论博客

外研社杯、21世纪杯、希望之星;演讲、视频

 
 
 

日志

 
 

21世纪英语演讲比赛即兴题目(分析3)  

2008-01-31 16:10:14|  分类: 即兴演讲题目 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

2009年比赛重点辅导材料,点击阅读:

第十四届21世纪联想杯决赛优秀讲稿点评

21世纪英语演讲比赛即兴演讲遵循的原则

21世纪-联想杯全国大学生英语演讲比赛(决赛视频)  

2008年CCTV杯全国大学英语演讲比赛决赛动人故事(视频)

即兴演讲写作的解题思路(重要)

2008年即兴演讲题目和精彩回答

英语演讲比赛注意的问题

                                                   Does this ad insult China?

FRENCH car-maker Citroen has apologized to China for running a full-page advertisement in several Spanish newspapers featuring a poster of the late Chinese leader Mao Zedong pulling a wry face at a red car.

The text talked up Citroen's position as a car sales leader. "It's true, we are leaders, but at Citroen the revolution never stops," the advertisement said.

The Mao poster is similar to the huge painting of the former Chairman gazing out over the Tian'anmen Square. However, this portrait has been distorted to show Mao with pursed lips and squinting eyes. This image has infuriated Chinese Internet users who saw the alterations as a slight.

"As a Chinese, I felt greatly insulted when I saw this ad," a posting on Web portal Tianya.cn said. "It is not only insulting Chairman Mao, but the whole Chinese nation."

Citroen pulled the ad and apologized to China in a letter sent to the Chinese newspaper the Global Times last week. But some commentators argue people are making too much fuss over an ad which did nothing wrong other than poking harmless fun at a politician. They point out this is just the kind of humor that advertisements often resort to.

So do you think Citroen was wrong to run the advertisement?

Yes

The use of Mao Zedong's image is disrespectful and hurtful to the Chinese public.

1. The French can call it humor, but the way they represented Chairman Mao's portrait in the advertisement is disrespectful, if not derogatory. It is politically and culturally unacceptable for them to make fun of a leader of another country.

2. From a business perspective, it was also a bad move. China is a big auto market for Citroen. But according to a recent online survey, many Chinese have said the ad hurt their feelings and they won't buy Citroen cars in the future.

3. Even in the context of globalization, companies should try to avoid sensitive issues regarding other countries' cultures, religions and politics. Chairman Mao is well beyond a common political figure in China. He is a symbol that is closely related to the nation's dignity.

No

It is just an auto ad, and it is not really irreverent. We needn't take it so seriously.

1. If we saw the whole series of Citroen ads in Spain, we would see other historic figures, such as Napoleon Bonaparte, the great French emperor. Citroen was not making fun of Chairman Mao, but referring to his revolutionary spirit.

2. It is a commercial, not a political or cultural statement, and it appeared in Spain, not China. No harm was done to the Chinese people. Mao Zedong is an internationally famous leader, and the ad won't make people think any less of him.

---------------------------------------

alteration 变更

derogatory 贬损的

distort 扭曲

infuriate 激怒

irreverent 不尊敬的

pursed 噘起嘴

sentiment 情感

squint 斜视

utilitarianism 功利主义

wry 扭歪的

Bonus points

poke fun at: 开玩笑

It's not right to poke fun at other people's physical shortcomings. 嘲笑别人的生理缺陷是不对的。

make a fuss over sth: 大惊小怪,不必要的操心

You look just fine. Stop making a fuss over your appearance. 你看起来很好,不要再为你的外表担心了.

  评论这张
 
阅读(5030)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017